События

Финалистка номинации «Мастер. Художественный перевод» — Марина Ахмедова

Книга: перевод с аварского «Хунзахская ханша: Трагедия», МедиаДом «Век Дагестана», 2025 г. Марина Анатольевна Ахмедова (Колюбакина) родилась 5 января 1952 года в Челябинске в семье инженеров. Поэтесса, переводчица и публицистка. В 1977 году окончила Литературный институт им. А. М. Горького в Москве (

Финалистка номинации «Мастер. Художественный перевод» — Марина Ахмедова

Кни­га: пе­ре­вод с авар­ско­го «Хун­зах­ская хан­ша: Тра­ге­ди­я», Ме­диа­Дом «Век Да­ге­ста­на», 2025 г. Ма­ри­на Ана­то­льев­на Ах­ме­до­ва (Ко­лю­ба­ки­на) ро­ди­лась 5 ян­ва­ря 1952 года в Че­ля­бин­ске в се­мье ин­же­не­ров. По­этес­са, пе­ре­вод­чи­ца и пуб­ли­цист­ка. В 1977 году окон­чи­ла Ли­те­ра­тур­ный ин­сти­тут им. А. М. Горь­ко­го в Москве (по­э­ти­че­ский се­ми­нар Ев­ге­ния Дол­ма­тов­ско­го).

С 1980 года ра­бо­та­ет в Со­ю­зе пи­са­те­лей Да­ге­ста­на. В на­сто­я­щее вре­мя — за­ме­сти­тель пред­се­да­те­ля Прав­ле­ния Со­ю­за пи­са­те­лей Да­ге­ста­на, член Прав­ле­ния СП РД, ру­ко­во­ди­тель рус­ской сек­ции и ре­дак­тор при­ло­же­ния «Ли­те­ра­тур­ный Да­ге­стан» к га­зе­те «Да­ге­стан­ская прав­да». Член Со­ю­за пи­са­те­лей СССР с 1987 года, член Со­ю­за жур­на­ли­стов Рос­сии с 2000 года.

Ав­тор вось­ми по­э­ти­че­ских сбор­ни­ков, из­дан­ных в Москве и Ма­хач­ка­ле: «От­чий свет», «Ви­со­кос­ный век», «О­сень сто­ле­тья», «Т­вой об­раз», «Рав­но­ден­стви­е», «Но­сталь­ги­я», «Кав­каз­ская тет­ра­дь», «Дол­гое эхо». Ла­у­ре­ат рес­пуб­ли­кан­ской пре­мии Ле­нин­ско­го ком­со­мо­ла Да­ге­ста­на (1981), пер­вой Го­су­дар­ствен­ной ли­те­ра­тур­ной пре­мии Рес­пуб­ли­ки Да­ге­стан име­ни Ра­су­ла Гам­за­то­ва (2005), за­слу­жен­ный ра­бот­ник куль­ту­ры Рос­сий­ской Фе­де­ра­ции и Рес­пуб­ли­ки Да­ге­стан.

ПС
Пресс-служба СПР
Официальный канал Союза писателей России