«Мир вечный, мир живой»: история великой песни
Однажды Евгений Винокуров написал очень хорошее стихотворение «Москвичи». А потом оно стало великой песней в исполнении Марка Бернеса. Известна она в нашей стране, кажется, всем. Однако тут не обошлось без драматического поворота. Вот как вспоминал поэт Константин Ваншенкин: «Однажды Марк Бернес спр

Однажды Евгений Винокуров написал очень хорошее стихотворение «Москвичи». А потом оно стало великой песней в исполнении Марка Бернеса. Известна она в нашей стране, кажется, всем. Однако тут не обошлось без драматического поворота. Вот как вспоминал поэт Константин Ваншенкин: «Однажды Марк Бернес спросил меня: — Ты знаешь такого Евгения Винокурова?
Скажи ему, пусть он мне позвонит… Бернес прочёл в «Новом мире» Винокуровских «Москвичей» и, естественно, увидел в них песню. Стихотворение завершалось так: Пылает свод бездонный, И ночь шумит листвой Над тихой Малой Бронной, Над тихой Моховой. И сколько ни объяснял Марк, что эта концовка годится для стихов, но не для песни, что в завершении песни обязательно должна быть какая-то изюминка, что-то более определенное, поворот, удар, Женя не соглашался больше ничего менять, стоял на своём, убеждённый не только в собственной правде, но и в благополучном исходе.
Он говорил мне, весьма самоуверенно: — Будет петь так, никуда не денется!.. Нет, он не знал Бернеса. В общем, дело застопорилось. А ведь Женьке очень хотелось, чтобы у него была песня, и её пел Бернес. Но он ничего не мог ни с собой, ни с текстом поделать. Выручил верный друг, поэт Вадим Сикорский.
Он сочинил за Винокурова — легко и просто: Но помнит мир спасенный, Мир вечный, мир живой Серёжку с Малой Бронной И Витьку с Моховой. Бернес тут же одобрил: — То, что нужно!.. И лишь теперь попросил Андрея Эшпая написать музыку. «Но помнит мир спасённый» — эта строка каждое 9 Мая бросалась в глаза миллионам людей со страниц газет и уличных транспарантов.
Но об её истинном авторстве знали только три человека: Винокуров, Сикорский и я. Женя, однако, в своих книгах всегда оставлял собственный вариант». Сравним два варианта. Москвичи В полях за Вислой сонной Лежат в земле сырой Серёжка с Малой Бронной И Витька с Моховой. А где-то в людном мире Который год подряд Одни в пустой квартире Их матери не спят.
Свет лампы воспалённой Пылает над Москвой В окне на Малой Бронной, В окне на Моховой. Друзьям не встать. В округе Без них идёт кино. Девчонки, их подруги, Все замужем давно. Всё так и поётся Бернесом. А вот последнее четверостишие: «Пылает свод бездонный, И ночь шумит листвой Над тихой Малой Бронной, Над тихой Моховой» — так в книге.
«Но помнит мир спасённый, Мир вечный, мир живой Серёжку с Малой Бронной И Витьку с Моховой» — так в песне. Встречаются записи исполнения вообще без последнего четверостишия! Но тогда песня выглядит оборванной, недопетой... Несколько лет назад, когда я прочитал эту историю, к ней в качестве комментария был приложен взгляд некого «либерального» публициста: мол, строфа портит всё стихотворение и даже создаёт (цитирую) «мощный заряд фальши и лжи...
мистическим образом действует на все предыдущие строфы и полностью меняет ВСЁ стихотворение». Бред какой, не правда ли? А ведь публиковалось всерьёз. В чем ложь? В чем фальшь? Что на самом деле мир героев не помнит? Это смотря чей мир. ИХ мир, может, и не помнит. Или хочет забыть изо всех сил, снося памятники и оскверняя могилы освободителей.
Наш — помнит и помнить будет всегда. Всё ж хорошо, что нынче эта публика приутихла. Надолго ли? Что до концовки, то Бернес, считаю, прав — новая для песни лучше. Не случайно и Винокуров в итоге с этим вариантом согласился. Мне кажется, это вообще идеально: в песне так, в книжной публикации иначе. Величия не убавляется.
