Новые книги на коми языке
В Коми вышли в свет девять новых книг, написанных на коми и русском языках. Среди новинок — книжка-раскраска Эльвиры Поляковой «Жители деревни Шыпас грезд». Она мягко вводит малышей в мир родного алфавита, а взрослым напоминает, что в каждой букве — отголосок древнего мировоззрения. Отдельную нишу з
В Коми вышли в свет девять новых книг, написанных на коми и русском языках. Среди новинок — книжка-раскраска Эльвиры Поляковой «Жители деревни Шыпас грезд». Она мягко вводит малышей в мир родного алфавита, а взрослым напоминает, что в каждой букве — отголосок древнего мировоззрения. Отдельную нишу занимает словарь Евгения Цыпанова , посвящённый кличкам животных и птиц у коми-зырян и коми-пермяков.
Это настоящая карта устной традиции, где каждое имя несёт в себе характер, историю и особое отношение человека к природе. Альбом грибов в авторстве Владимира Шомысова и Дмитрия Лужикова сочетает науку и поэзию: каждая страница содержит точные иллюстрации, двуязычные названия и стихи, превращающие биологический справочник в литературное произведение. Такие книги находят место не только на домашних полках, но и в школьных классах на уроках языка, экологии и краеведения.
Особый колорит у сборника стихов Елены Афанасьевой «Время реки Ву». Строки, пропитанные памятью о родных местах, тишиной лесов и течением рек, были переведены на русский язык Андреем Поповым и получили второе место на Всероссийской литературной премии «Слово» в номинации «Перевод». Не остаётся в стороне и академическая среда.
В Коми продолжает выходить единственный в мире научный журнал на коми языке — «Коми филология». Последний выпуск посвящён столетию Коми-Пермяцкого округа, методике преподавания родного языка и исследованиям в области пермяцкой филологии, редкой, но драгоценной ветви уральской лингвистики. Эти книги — часть последовательной работы по сохранению языкового разнообразия.
Их задача — обеспечить родному языку функциональное развитие в современном обществе.
