Смешно было не всем: какие сцены «Кавказской пленницы» запрещали к показу
58 лет назад страна увидела шедевр Леонида Гайдая — динамичную комедию «Кавказская пленница». Диалоги растаскивали на цитаты, героям подражали, а режиссеру слали хвалебные письма. Но успех пришёл фильму далеко не сразу. Рассказываем, по каким причинам фильм мог вовсе не выйти в прокат и что так и ос

58 лет назад страна увидела шедевр Леонида Гайдая — динамичную комедию «Кавказская пленница». Диалоги растаскивали на цитаты, героям подражали, а режиссеру слали хвалебные письма. Но успех пришёл фильму далеко не сразу. Рассказываем, по каким причинам фильм мог вовсе не выйти в прокат и что так и осталось под запретом.
Леонид Гайдай, уже имеющий за плечами опыт сложной режиссуры, так отзывался о процессе создания кинокартины «Новые приключения Шурика»: «Вероятно, я от комедии никогда не откажусь. Этот жанр постоянно привлекает меня. Однако не всякую кинокомедию я взялся бы поставить…Случается, что мы заново придумываем целые сцены.
Наш фильм — труд коллективный. Вместе с актерами мы отрабатываем реплики, и частенько на репетиции экспромтом рождаются новые, подсказанные самими героями фильма...» Зачастую спонтанные изменения в сценарии и случайные находки киногруппы не имеют ничего общего с желанием довести юмор до абсолюта. Это лишь попытки сохранить автономность при отсутствии прочих возможностей.
Так было и с «Кавказской пленницей». Строгие рамки цензурного комитета, обусловленные угрозой общепринятым нормам и морали шестидесятых годов, предполагали запрет к показу или –– как минимум –– позорное клеймо второсортной бытовой комедии. Любые намеки на оскорбление государственной власти, сцены и образы, способные хоть немного пошатнуть советские идеологические убеждения, подлежали немедленной экстирпации.
И если чрезмерную обнажёнку или, например, пропаганду пьянства важно и нужно было удалять, то за что же пошли под нож вполне безобидные кадры? Слишком много совпадений Местный сластолюбец Саахов изначально носил более говорящую фамилию –– Охохов. Но вот незадача, пост председателя совета министров в Кабардино-Балкарской ССР занимал некто Асланби Ахохов, а таких омофонов цензурный комитет допустить не мог.
Поэтому Владимир Этуш виртуозно перевоплотился в Саахова и… чуть не стал причиной локального скандала. Секретарь парткома с «Мосфильма» по фамилии Сааков усмотрел здесь личное оскорбление. Худсовет уговаривали всем миром, и в итоге остановились именно на этом варианте. Цензоры ослабили хватку, когда министр культуры СССР Екатерина Фурцева лично дала добро на «нейминг».
Намёк есть и в фильме. Будете пересматривать, заострите внимание на двери кабинета Саахова. Из-под бумажки проглядывает табличка с другим именем. Образ, воплощенный Этушем на экране, получился таким живым и правдоподобным, что некоторые разглядели в нём Сталинские черты. Особенно когда камера перемещалась снизу вверх и зрителю показывали военное облачение героя –– сапоги и китель с небрежно засунутой в карман рукой.
Эти кадры пришлось вырезать, ведь к 1967 году Сталина перестали демонизировать, и намёки на вождя в комедии были ни к чему. Иронизировать по поводу судебной системы было нежелательно и даже опасно. Эпизод со слушанием, содержащий фразу «Да здравствует советский суд, самый гуманный суд в мире», хотели вырезать с корнем.
Но режиссёр рискнул и прибегнул к хитрости. Вицин говорит про «наш» суд, отходя от острой темы юстиции. Правда, с точки зрения современного зрителя фраза не очень-то изменилась. Вероятно, мало кто помнит громкие дела Синявского и Даниэля. Шутка про похищение члена партии в устах персонажа Мкртчана показалась цензорам неоправданно грубой, поэтому вместо Фрунзика её произносит Юрий Никулин.
Якобы от его имени это звучит мягче и безобиднее. Это провокация Отдельно стоит сказать о музыкальном сопровождении фильма. Поющий Балбес был признан пропагандистом разгульного образа жизни, а также закоренелым алкоголиком. Видя в песне про султана аморальный подтекст, цензурный комитет рекомендовал исключить её из фильма.
Однако Гайдай ограничился удалением самого спорного куплета: «Разрешит мне жена каждая по сто, Итого: триста грамм, это кое-что! Но когда на бровях прихожу домой, Мне скандал предстоит с каждою женой». Полная версия песни «обитает» в интернете. Интересно, что показать её все же успели –– на предпремьере 31 декабря 1966 года.
А через пару месяцев «растляющий» куплет тихо исчез, и осталось всего три. Но почему-то нашлись зрители, утверждавшие, что смотрели «Кавказскую пленницу» целиком. Эффект Манделы в действии или совпадение? Дело в том, что уже в те времена реклама грядущих кинокартин была обычной практикой, и в новогоднем огоньке «Сказки русского леса» 1966-1967 г.
промелькнул именно фрагмент с пьющим султаном. Ну а саундтреки к новому фильму вышли на пластинке нетронутыми, и их активно крутили по радио, отсюда и ложные воспоминания. Быль и небыль Глава Госкино Алексей Романов счёл художественный фильм о приключениях Шурика на Кавказе считал, что фильм не слишком соответствует советской идеологии.
Он едва досмотрел кинокартину до конца, ибо был крайне раздражён. По легенде, ситуацию спас генсек ЦК КПСС. Леонид Ильич Брежнев включил комедию дома и посмеялся от души, а после лично позвонил в Госкино. Председателю не оставалось ничего, кроме как выдать высшую прокатную категорию и поздравить Гайдая с успешным завершением проекта.
В первый же год он набрал 80 миллионов просмотров. Позже вышел документальный фильм о съёмках «Кавказской пленницы». Заставкой к нему послужила провокационная анимация с буквами «Х» и «У» на заборе. Идея принадлежала Юрию Никулину, но воплощена не была, так как балансировала на грани приличия. Балбес и Бывалый занимаются вандализмом, тогда как Трус, завидев представителя власти, тщательно выводит «ХУ…
дожественный фильм». Гайдая предложение очень повеселило, но цензоры встретили его в штыки. Может, надо было написать «ХУ…дсовет одобряет»? По техническим причинам «Для Гайдая было главное, чтобы мы придумывали трюки», –– делился воспоминаниями Моргунов. И съемочная бригада действительно проявляла чудеса изобретательности, а режиссёр вознаграждал особо отличившихся шампанским.
Однако исполнитель роли Бывалого умалчивал о том, что сам мог предстать перед Гайдаем навеселе и нелицеприятно отозваться о режиссуре. По это причине некоторые эпизоды отсняли позже, с дублёром. Иван Иванченко, например, нёс холодильник. Если вы думали, что это Моргунов, то вынуждены огорчить. Гайдай стал снимать его только по прошествии двадцати пяти лет.
Поэтому о продолжении не могло быть и речи. Хотя режиссер лелеял идею, как поместит Саахова, Труса, Балбеса и Бывалого в тюрьму и заставит заниматься самодеятельностью. Спасу Гайдай не давал никому. Орлова из «Советского экрана» писала об этом так: «Перед пятым дублем у Саши Демьяненко высохли слезы, пришлось сделать глицериновые.
Припудрили нос. Снова съёмка... Растрепанный парень в вылинявшей ковбойке наконец плачет вполне удовлетворительно. Дубль удался». Единственная, кого пожалел режиссер, –– это Варлей. Он не разрешал ей нырять в холодную горную речку, но в итоге Наташа прыгала с обрыва сама. Медсестра дежурила в кустах, чтобы растереть актрису спиртом.
Нырять пришлось дважды, после первого раза Константин Бровин сказал: «Придётся переснять. На объектив камеры попали капли воды». В фильм вошёл именно первый дубль.
