Союз писателей России приглашает молодых переводчиков в Школы литературного мастерства
Союз писателей России объявляет набор в Региональные школы литературного мастерства — масштабный проект, объединяющий начинающих авторов (от 18 до 35 лет включительно) и признанных мастеров, литературных наставников. Особое внимание уделено работе с молодыми переводчиками с языков народов Российской
Союз писателей России объявляет набор в Региональные школы литературного мастерства – масштабный проект, объединяющий начинающих авторов (от 18 до 35 лет включительно) и признанных мастеров, литературных наставников. Особое внимание уделено работе с молодыми переводчиками с языков народов Российской Федерации. Ведь великая литература России сильна, прежде всего, своей многонациональностью и богатыми культурными традициями.
Целью проекта заявлено: найти и поддержать тех, чьё художественное слово способно уверенно прозвучать и навечно остаться в многонациональной литературе России. Литераторы, только пробующие ещё своё перо в художественном переводе, будут не просто получать новую информацию, но – главное! – учиться говорить своим неповторимым авторским голосом: уверенно, осмысленно, по-настоящему.
На региональных школах литмастерства будут не просто читать лекции – здесь начнут создавать новое литературное поколение! Определены регионы, где пройдут первые Школы художественного перевода: город Елец Липецкой области; город Уфа (Республика Башкирия) и город Краснодар. Участие в работе региональных школ литературного мастерства – уверенный путь к профессиональному росту, шанс обрести друзей и единомышленников в творчестве.
И самое важное – возможность услышать отклик признанных мастеров, сделав значимый шаг к яркому позиционированию себя как автора в широком литературном пространстве. Кроме участия в региональных школах литературного мастерства, молодые переводчики получают возможность принять участие во Всероссийской школе Союза писателей России «Химки», запланированной на ноябрь 2025 года. Участие в Региональных школах литературного мастерства – бесплатное (в рамках полученного СПР гранта).
Дорогу, питание, проживание, культурную программу оплачивает принимающая сторона. Если вы талантливы и воодушевлены на творческие свершения – наша задача сделать так, чтобы о ваших художественных переводах узнали многие тысячи читателей!
