Регионы

В Краснодаре представили двуязычную антологию и обсудили тонкости художественного перевода

21 и 22 ноября по инициативе Краснодарского отделения Союза писателей России прошли две творческие встречи писателя, переводчика, члена Правления Ростовского регионального отделения СПР Елены Альмалибре, посвящённые теории и практике современного художественного перевода. Первая встреча состоялась

В Краснодаре представили двуязычную антологию и обсудили тонкости художественного перевода

21 и 22 но­яб­ря по ини­ци­а­ти­ве Крас­но­дар­ско­го от­де­ле­ния Со­ю­за пи­са­те­лей Рос­сии про­шли две твор­че­ские встре­чи пи­са­те­ля, пе­ре­вод­чи­ка, чле­на Прав­ле­ния Ро­стов­ско­го ре­ги­о­наль­но­го от­де­ле­ния СПР Еле­ны Аль­ма­либ­ре , по­свя­щён­ные тео­рии и прак­ти­ке со­вре­мен­но­го ху­до­же­ствен­но­го пе­ре­во­да. Пер­вая встре­ча со­сто­я­лась в Крас­но­дар­ской кра­е­вой юно­ше­ской биб­лио­те­ке. Сту­ден­ты от­де­ле­ния ро­ма­но-гер­ман­ской фи­ло­ло­гии Ку­бан­ско­го го­су­дар­ствен­но­го уни­вер­си­те­та, при­шед­шие по­слу­шать го­стью из Ро­сто­ва-на-Дону, смог­ли по­зна­ко­мить­ся с дву­языч­ной ан­то­ло­ги­ей со­вре­мен­ной по­э­зии Рос­сии и стран Ла­тин­ской Аме­ри­ки «Сол­неч­ный ве­тер».

Еле­на Аль­ма­либ­ре по­дроб­но рас­ска­за­ла об ал­го­рит­ме со­зда­ния под­строч­но­го (до­слов­но­го) пе­ре­во­да, а за­тем, на его ос­но­ве даль­ней­ше­го ху­до­же­ствен­но­го пе­ре­ло­же­ния про­из­ве­де­ния. Вы­сту­па­ю­щая от­ме­ти­ла тот факт, что пе­ре­вод­чик про­сто обя­зан пе­ре­дать чи­та­те­лю ори­ги­наль­ное твор­че­ское ви­де­ние ав­то­ра, чьи про­из­ве­де­ния пе­ре­но­сят­ся не толь­ко на плат­фор­му дру­го­го язы­ка, но ещё, за­ча­стую, в со­вер­шен­но иную куль­тур­ную и ми­ро­воз­зрен­че­скую па­ра­диг­му. Непо­сред­ствен­ным ор­га­ни­за­то­ром и ве­ду­щей твор­че­ской встре­чи вы­сту­пи­ла член СПР Эл­ли­на Са­вчен­ко , ко­то­рая по­де­ли­лась сво­им опы­том в сфе­ре ху­до­же­ствен­но­го пе­ре­во­да, а так­же рас­ска­за­ла о ма­стер­ской ху­до­же­ствен­но­го сло­ва «Юж­ный ма­я­к».

Вто­рой твор­че­ский ве­чер со­сто­ял­ся в Биб­лио­те­ке име­ни В. Ма­я­ков­ско­го в фор­ма­те круг­ло­го сто­ла (в рам­ках меж­ву­зов­ско­го куль­тур­но­го вза­и­мо­дей­ствия). Мо­ло­дые по­эты и пе­ре­вод­чи­ки устро­и­ли кол­лек­тив­ное об­суж­де­ние даль­ней­ших пер­спек­тив ху­до­же­ствен­но­го пе­ре­во­да. Для со­зда­ния ин­тер­ак­тив­ной ат­мо­сфе­ры участ­ни­кам ме­ро­при­я­тия была пред­ло­же­на те­ма­ти­че­ская вик­то­ри­на о Ла­тин­ской Аме­ри­ке, под­го­тов­лен­ная ро­стов­ским куль­ту­ро­ло­гом По­ли­ной Си­ден­ко .

Свои пе­ре­во­ды, во­шед­шие в ан­то­ло­гию «Сол­неч­ный ве­тер», пред­ста­вил участ­ник об­суж­де­ний Сер­гей Бож­ко . На встре­чах для прак­ти­че­ской ра­бо­ты ис­поль­зо­ва­лись под­строч­ни­ки из ма­те­ри­а­лов меж­ду­на­род­но­го про­ек­та Еле­ны Аль­ма­либ­ре «С­ло­ва над об­ла­ка­ми», под­го­тов­лен­ные сту­ден­та­ми Ин­сти­ту­та фи­ло­ло­гии, жур­на­ли­сти­ки и меж­куль­тур­ной ком­му­ни­ка­ции Юж­но­го фе­де­раль­но­го уни­вер­си­те­та Ди­а­ной Ах­те­мо­вой и Со­фи­ей Вет­ро­вой .

ПС
Пресс-служба СПР
Официальный канал Союза писателей России