События

От книги к франшизе: чему детских писателей научила Наталья Тихомирова на Красной площади

На протяжении многих лет детские писатели мечтали об экранизации своих книг.

На про­тя­же­нии мно­гих лет дет­ские пи­са­те­ли меч­та­ли об экра­ни­за­ции сво­их книг. Се­год­ня эта меч­та ста­но­вит­ся всё бо­лее ре­аль­ной. Бо­лее того, со­вре­мен­ная ин­ду­стрия всё чаще ищет не от­дель­ные кни­ги, а го­то­вые миры, спо­соб­ные жить од­но­вре­мен­но в ли­те­ра­ту­ре, ани­ма­ции, иг­рах, мер­че и циф­ро­вых ме­диа.

Имен­но об этом го­во­ри­ла шо­уран­нер, сце­на­рист и кре­а­тив­ный ди­рек­тор сту­дии ани­ма­ци­он­но­го де­ве­ло­п­мен­та AU На­та­лья Ти­хо­ми­ро­ва на круг­лом сто­ле для пи­са­те­лей «Как дет­ская кни­га ста­но­вит­ся ани­ма­ци­он­ной фран­ши­зой: стра­те­гия для пи­са­те­ля», ко­то­рый со­сто­ял­ся 6 июня на XII Книж­ном фе­сти­ва­ле «Крас­ная пло­ща­дь» на пло­щад­ке Со­ю­за пи­са­те­лей Рос­сии.

Для мно­гих ав­то­ров этот раз­го­вор ока­зал­ся на­сто­я­щим взгля­дом за ку­ли­сы ани­ма­ци­он­ной ин­ду­стрии.

Ры­нок ищет кни­ги

Один из са­мых неожи­дан­ных те­зи­сов вы­ступ­ле­ния зву­чал об­на­дё­жи­ва­ю­ще для пи­са­те­лей.

По дан­ным меж­ду­на­род­ных ис­сле­до­ва­ний, по­чти по­ло­ви­на но­вых дра­ма­ти­че­ских про­ек­тов круп­ней­ших ми­ро­вых стри­мин­го­вых плат­форм со­зда­ёт­ся на ос­но­ве книг. При этом адап­та­ции по­ка­зы­ва­ют бо­лее вы­со­кие фи­нан­со­вые ре­зуль­та­ты по срав­не­нию с ори­ги­наль­ны­ми сце­на­ри­я­ми.

При­чи­на про­ста.

Про­дю­се­ру все­гда про­ще ра­бо­тать с ис­то­ри­ей, ко­то­рая уже до­ка­за­ла свою жиз­не­спо­соб­ность. Кни­га — это про­ве­рен­ная идея, го­то­вые пер­со­на­жи, сфор­ми­ро­ван­ная ауди­то­рия и по­ни­ма­ние того, что тема от­кли­ка­ет­ся чи­та­те­лям.

По сути, каж­дая опуб­ли­ко­ван­ная кни­га ста­но­вит­ся свое­об­раз­ным про­то­ти­пом бу­ду­ще­го ме­диа-про­ек­та.

Но воз­ни­ка­ет за­ко­но­мер­ный во­прос: по­че­му одни кни­ги ста­но­вят­ся фран­ши­за­ми ми­ро­во­го мас­шта­ба, а дру­гие оста­ют­ся толь­ко кни­га­ми?

Экра­ни­за­ция и фран­ши­за — не одно и то же

Одна из клю­че­вых мыс­лей На­та­льи Ти­хо­ми­ро­вой за­клю­ча­ет­ся в том, что пи­са­те­ли ча­сто пу­та­ют экра­ни­за­цию и фран­ши­зу.

Экра­ни­за­ция — это пе­ре­нос од­ной ис­то­рии на экран.

Фран­ши­за — это со­зда­ние це­лой все­лен­ной, в ко­то­рой мо­гут по­яв­лять­ся но­вые кни­ги, мульт­се­ри­а­лы, пол­но­мет­раж­ные филь­мы, игры, иг­руш­ки, ко­мик­сы и те­ма­ти­че­ские ме­ро­при­я­тия.

При­ме­ров до­ста­точ­но.

«Как при­ру­чить дра­ко­на» на­чи­нал­ся как се­рия книг бри­тан­ской пи­са­тель­ни­цы Крес­си­ды Коуэлл. Се­год­ня это филь­мы, се­ри­а­лы, игры и те­ма­ти­че­ские пар­ки раз­вле­че­ний.

«Ш­рек» вы­рос из неболь­шой кни­ги-кар­тин­ки объ­ё­мом все­го око­ло трид­ца­ти стра­ниц.

Даже рос­сий­ский Че­бу­раш­ка спу­стя по­чти шесть­дес­ят лет по­сле по­яв­ле­ния про­дол­жа­ет раз­ви­вать­ся че­рез но­вые филь­мы, кни­ги и ли­цен­зи­он­ные про­дук­ты.

По­лу­ча­ет­ся, что во­прос для со­вре­мен­но­го ав­то­ра зву­чит уже не так: «Мож­но ли экра­ни­зи­ро­вать мою кни­гу?», а го­раз­до шире: «Есть ли в моей кни­ге по­тен­ци­ал фран­ши­зы?»

Что ищут про­дю­се­ры

Вы­ступ­ле­ние На­та­льи Ти­хо­ми­ро­вой фак­ти­че­ски пре­вра­ти­лось в чек-лист для пи­са­те­лей.

По её сло­вам, про­дю­се­ры и шо­уран­не­ры об­ра­ща­ют вни­ма­ние не толь­ко на сю­жет.

Го­раз­до важ­нее на­ли­чие мира, ко­то­рый спо­со­бен по­рож­дать но­вые ис­то­рии.

Если вся ис­то­рия за­кан­чи­ва­ет­ся на по­след­ней стра­ни­це кни­ги и ге­ро­ям боль­ше неку­да раз­ви­вать­ся, по­тен­ци­ал для фран­ши­зы неве­лик.

Если же мир мож­но рас­ши­рять, от­кры­вать но­вые ло­ка­ции, вво­дить но­вых пер­со­на­жей, рас­ска­зы­вать при­кве­лы и про­дол­же­ния — ин­те­рес ин­ду­стрии рез­ко воз­рас­та­ет.

Осо­бен­но це­нят­ся про­из­ве­де­ния, в ко­то­рых есть:

  • ко­ман­да ге­ро­ев, а не толь­ко один глав­ный пер­со­наж;

  • по­нят­ные пра­ви­ла мира;

  • яр­кая ви­зу­аль­ная со­став­ля­ю­щая;

  • узна­ва­е­мые ха­рак­те­ры;

  • воз­мож­ность со­зда­вать но­вые ис­то­рии внут­ри той же все­лен­ной.

Фак­ти­че­ски речь идёт о со­зда­нии не кни­ги, а пол­но­цен­но­го ин­тел­лек­ту­аль­но­го ак­ти­ва.

По­че­му пи­са­те­лям важ­но ду­мать как про­дю­се­рам

Мно­гие ав­то­ры вос­при­ни­ма­ют на­пи­са­ние кни­ги как ис­клю­чи­тель­но твор­че­ский про­цесс.

Од­на­ко со­вре­мен­ная дет­ская ин­ду­стрия всё чаще тре­бу­ет стра­те­ги­че­ско­го мыш­ле­ния.

Пи­са­те­лю по­лез­но ещё на эта­пе ра­бо­ты над ру­ко­пи­сью за­да­вать себе во­про­сы:

  • Кто моя ауди­то­рия?

  • Для ка­ко­го воз­рас­та со­зда­ёт­ся ис­то­рия?

  • Мо­жет ли этот мир су­ще­ство­вать даль­ше од­ной кни­ги?

  • Есть ли у ге­ро­ев по­тен­ци­ал для раз­ви­тия?

  • Ка­кие эле­мен­ты ис­то­рии мо­гут за­ин­те­ре­со­вать ани­ма­ци­он­ную сту­дию?

На прак­ти­ке имен­но та­кие во­про­сы ча­сто опре­де­ля­ют судь­бу про­ек­та.

Ино­гда пре­крас­но на­пи­сан­ная кни­га ока­зы­ва­ет­ся слож­ной для экра­ни­за­ции. А ино­гда про­стая, но хо­ро­шо струк­ту­ри­ро­ван­ная ис­то­рия ста­но­вит­ся ос­но­вой мно­го­лет­ней фран­ши­зы.

По­че­му из­да­тель ста­но­вит­ся глав­ным со­юз­ни­ком ав­то­ра

Осо­бое вни­ма­ние На­та­лья Ти­хо­ми­ро­ва уде­ли­ла роли из­да­тель­ства.

Мно­гие на­чи­на­ю­щие пи­са­те­ли счи­та­ют, что путь к экра­ну ле­жит на­пря­мую че­рез про­дю­се­ров.

На са­мом деле имен­но из­да­тель чаще все­го ста­но­вит­ся пер­вым про­вод­ни­ком кни­ги в мир ме­диа.

Из­да­тель­ство по­мо­га­ет сфор­ми­ро­вать ауди­то­рию, со­зда­ёт узна­ва­е­мость брен­да, со­би­ра­ет ста­ти­сти­ку про­даж и де­мон­стри­ру­ет рын­ку вос­тре­бо­ван­ность про­из­ве­де­ния.

Для про­дю­се­ров эти по­ка­за­те­ли име­ют огром­ное зна­че­ние.

По­это­му успеш­ное со­труд­ни­че­ство с из­да­те­лем се­год­ня ста­но­вит­ся не толь­ко спо­со­бом вы­пу­стить кни­гу, но и од­ним из ша­гов к воз­мож­ной экра­ни­за­ции.

Чему сто­ит на­учить­ся со­вре­мен­но­му дет­ско­му пи­са­те­лю

Глав­ный вы­вод круг­ло­го сто­ла ока­зал­ся неожи­дан­ным.

Со­вре­мен­но­му ав­то­ру уже недо­ста­точ­но про­сто хо­ро­шо пи­сать.

Важ­но по­ни­мать, как устро­е­ны ани­ма­ция, кино, ли­цен­зи­ро­ва­ние и ра­бо­та с ауди­то­ри­ей.

Нуж­но уметь го­во­рить о сво­ей кни­ге язы­ком ин­ду­стрии.

Нуж­но по­ни­мать раз­ни­цу меж­ду ис­то­ри­ей и фран­ши­зой.

Нуж­но учить­ся упа­ко­вы­вать про­ект так, что­бы про­дю­сер за несколь­ко ми­нут смог уви­деть его по­тен­ци­ал.

Имен­но по­это­му по­доб­ные встре­чи ста­но­вят­ся осо­бен­но цен­ны­ми.

Они по­мо­га­ют пи­са­те­лям уви­деть соб­ствен­ные кни­ги не толь­ко как ли­те­ра­тур­ные про­из­ве­де­ния, но и как воз­мож­ное на­ча­ло боль­шо­го ме­диа-пути.

А зна­чит, сле­ду­ю­щий по­пу­ляр­ный мульт­се­ри­ал вполне мо­жет на­чать­ся не в ани­ма­ци­он­ной сту­дии и не в про­дю­сер­ском цен­тре, а за ра­бо­чим сто­лом дет­ско­го пи­са­те­ля, ко­то­рый се­год­ня пи­шет но­вую кни­гу.

Свет­ла­на Кри­во­ш­лы­ко­ва,

Пред­се­да­тель Со­ю­за дет­ских и юно­ше­ских пи­са­те­лей, член Прав­ле­ния Со­ю­за Пи­са­те­лей Рос­сии